教えて!サプリメント番長

TOP

使うかもしれない英文例

基本編

・商品の発送予定を教えてくれ
・Please inform me fo the mail-out schedule of the item.

・○○が欲しいのだが取り扱っていますか?
・I'm considerring purchasing a 商品名. I would like to ask if your company has it.

クレーム編

個人輸入では問題が起きた時に言葉が通じないため泣き寝入りなんてこともあるので、そんなことにならないようにクレーム時の英文をまとめてみました。

・注文した商品と違うので返品したい
・I would like to return this item since this is not what I ordered.

・インボイスにわからない点がある
・I would like to ask some questions about the invoice I received.
インボイスは送り状などの総称です。注文が確定したことを知らせるe-mailを指すこともあります

・注文した商品が足りない
・The items are short of my order.

・引き落とし金額とインボイスの金額が違う
・I discovered that the amount charged to my account is differnt from the one shown in the invoice.

・○月○日にオーダーしたのにまだ到着しない。早く送ってくれ。
・I ordered 商品名 on 日付, however, I still have not received the item yet. Please mail it out as soon as possible.

このページのトップに戻る。
Copyright (C) サプリメント番長, All Rights Reserved.
歯の健康について綺麗になるサプリメント毎日飲むサプリメントダイエットに効くサプリメント
栄養豊富な食べ物健康の備え、生命保険の基礎知識ちょっとした病気?冬に飲みたいサプリメント
脱毛についてメンズエステ体験激安販売店では教えてくれないコンタクトレンズ障害
メタボリックシンドロームについて漢方治療の基礎知識